Проект по пepевoду видео HU SnG выявил то, о чем я раньше не особо задумывался.

Мне, как простому обывателю, казалось, что озвучка видео дело весьма простое и даже забавное.
И поэтому я вызвался озвучить один ВОД.
Оказалось, это не так просто.

Честно говоря, мне не очень понравилась программа, в которой я делал запись аудио дорожки к видео. Все дело в том что когда записываешь очередной кусочек, то не видишь что происходит на видео, то есть ты говоришь: "на флопе мы ловим топ пару", а в реале можешь на долю секунды опоздать и сказать это до окрытия флопа. Приходится пересматривать и по нескольку раз переписывать один и тот же кусочек.
С озвучкой двадцати пятиминутного видео я провозился до с 11 вечера до 5 утра.

Но это дело десятое, с техническими средствами разобраться можно.  По моему, есть три основные сложности в озвучке, которые в том или ином виде присутствуют практически во всех пepевoдных ВОДах, по крайней мере в тех что видел я.

1.  Дикция.  Как выяснилось у меня не очень хорошая дикция. В обычном разговоре я проглатываю иногда окончания слов, некоторые слова произношу невнятно. Меня вообще раздражает речевой аппарат, весьма медленное средство. Мысли бегут очень быстро, и не успеваешь за ними, проще просто махнуть рукой, чем доносить мысли до собеседника.  Но это в обычном разговоре. В озвучке немного по-другому и я стараюсь бороться с проглатыванием окончания слов.  

При записи возникает еще одна неприятность, видимо, она связана с тем, что микрофон находится очень близко ко рту (гарнитура) -  это различные причмокивания,  и прочие посторонние звуки.

2. Эмоции.  Когда пытаешься воспроизвести голосом информацию, которая не рождается у тебя в голове, а пришла из вне (написана на бумаге, выучена заранее) эмоции получаются не настоящие.  Одно дело прочитать анекдот по листочку, а другое дело рассказать анекдот своими словами, анекдот над которым ты посмеялся от души и понял саму его суть.

Если будешь просто читать по листочку не особо запариваясь, получится монотонно и скучно. Если же будешь стараться изображать эмоции, может получиться еще хуже.

Не зря все-таки актеры получают свои дeньги. Бывает, смотришь на игру актера (особенно в дешевых сериалах) и говоришь - "Не верю!", а иной и заплакать заставит, так натурально сыграет.

Теперь я совсем по новому взглянул на старые советские мультфильмы, которые смотрит дочка. Озвучка в них, в большинстве своем, просто обалдеть. Смотришь мультик и веришь.

3. Лишняя хрень.  Меня лично очень раздражает, когда пepевoдчики начинают придумывать то, чего не говорил автор видео. Начинают придумывать шутки, якобы адаптированные под Россию, острить и проч.
Такого, правда, в наших видео нет. И надеюсь, не появится.

---------------------------------------------------------------------

Покер для меня просто хобби. Пepевoд этих видео тоже фо фан. Но соприкоснувшись с этим, я понял, что я могу улучшить произношение,  свою дикцию. И это должно помочь мне в других местах, в моей основной работе.

В общем, когда возникают сложности в работе это нормально.  Препятствия не встречает только тот кто никуда не идет.

Когда в моей деятельности у наших партнеров возникают трудности по выполнению обязательств, или же что то идет не так как планировалось -  я люблю говорить примерно следующее "Это не страшно, что возникают сложности, важно как ты их решаешь."  Я предпочитаю работать с людьми, которые умеют и хотят преодолевать препятствия.

---------------------------------------------------------------------

1. Дикция.  Хоть и у меня нет явных отклонений с произношением, но, тем не менее, буду работать над дикцией. Предварительный лайт серфинг по инету на эту тему показал, что существует куча упражнений и методик. Если кто-то  может подсказать проверенную методику - буду благодарен.

2. Эмоции. Вот тут немного сложнее. Можно пойти проще - пустить английскую речь фоном и самому гундосить пepевoд. Спокойно, монотонно, типа чтение субтитров.
Если же делать дубляж, то бумажка не поможет. Не красиво получается, нужно пережить то, что говорит автор. Нужно пересказать своими словами. Рассказать невидимому слушателю, зрителю. Над этим надо работать.

---------------------------------------------------------------------

В общем, всем спасибо за обратную связь. Будем улучшаться.


P.S. И еще такой вопрос, только что мысль родилась. А если вообще ни чего не озвучивать? Оставить все как есть с английской речью, и пустить текстовые субтитры?  Плохо получится?